网站登录
首页 走进牛小 新闻中心 工作指南 教育科研 德育纵横 党群工作 班级网站 专题网站
栏目列表
 
 
快速连接
 
 
最新更新
 
牛塘中心小学校长 陈子 01-19
常州市骨干教师 黄曙英 12-29
武进区学科带头人 吕青 12-29
武进区学科带头人 周小… 12-29
常州市学科带头人 蒋丹萍… 12-29
 
  首页 >>新闻中心>>教改前沿>>文章内容
 
一点一滴培养孩子细读原版英文的能力
发布日期:2013年05月02日     点击次数:      作者:     来源:

  细读英文,这个话题很大。细读英文,首先要强调的,就是一个“懂”字。要培养孩子“懂英文”的能力。

  英文,由句子组成。句子,由意群(lexical chunks)组成。懂英文,既要懂句子之间的逻辑,也要准确理解英文意群。

  我举个例子。几年前,我教过一名小学英语尖子生,五年级的时候,她自己翻阅科洛迪(Carlo Callodi)的英文版《木偶奇遇记》(The Adventure of Pinocchio)。

  在第一章,老木匠刚要劈木头,木头突然央求:“别那么用力砍!”

  老木匠吓一大跳!这声音从哪来的?老木匠以为自己幻听,于是继续砍木头。

  结果又传来一声:“哎呦,好疼啊!”老木匠惊呆了,心想:“......木头怎么能说话?难道有人藏在这木头里面吗?如果真有人藏在里面......I will settle him at once. "

  那名小学生读到最后那句英文“I will settle him at once.”的时候,不明白意思,于是,她翻开中文版《木偶奇遇记》,在中文版里, “I will settle him at once.”被译成了“看我马上就来收拾他。”

  其实,准确讲来,“I will settle him at once.”虽然只有六个单词,但内涵颇丰,这六个单词的意思,相当于:I will at once silence the nuisance who plays the practical joke (我马上让这个玩恶作剧的讨厌鬼闭嘴。)

  借这个例子,我除了展现细读的过程,还想表达一个观点:解读英文,就像挠痒痒,一定要挠对地方。把原版书里,应该准确讲来的地方,明明白白告诉小朋友,这是教员的任务之一。

附件:
    关闭窗口
    打印文档
     
    主办单位:常州市武进区牛塘中心小学    苏ICP备05086717号-1
    校 长:陈 子┋电话:0519-69699558   

    苏公网安备32041202001011


    技术支持:常州市教育科学研究院、常州万兆网络科技有限公司    访问统计